본문 바로가기

영어표현

<필수영어회화표현> ‘drama’를 이용해 영어표현하기

‘너무 사건사고가 많아서 말이야....‘


In the kitchen of a restaurant
Jinny : 손님이 바글바글하네.
Mike : 우리 이제 브런치도 해. 누가 알았 겠어?
Jinny : 아무래도 슬슬 사람을 써야 할 거 같은데. Tom이 일자리를 찾더라.
Mike : 그렇군, 근데, 너무 사건 사고가 많아서...오해하지마. Tom은 좋지만...

In the kitchen of a restaurant
Jinny: It is packed out there.
Mike : Yes, we do brunch now.
Who knew?
Jinny: Hey, might be time to start
thinking about getting some help.
I know Tom's looking for work.
Mike : Yeah, you know what? That is too much drama. Don't get me
wrong. I like Tom, but...



<설명>
* might be time to :이제 ~할 때가 된 것 같다.
라는 뜻으로, 행동을 취하거나 변화를 줄 시기가 무 르익었음을 은근하고 조심스럽게 제안할 때 사용 해요.
* too much drama : 상황이나 사람의 생동이 지 나치게 과장되거나 감정적일 때, 특히 불필요한 갈등이나 문제를 일으켜 피곤함을 유발하는 상황 에서 사용해요.
1.    상황이 너무 과장될 때 : There's too much drama. (쓸데없는 싸움이 너무 많아.)
2.    사람의 행동이 너무 예민할 때 : She always
brings too much drama to work. (Moll
서 너무 감정적이야.)
3.    상황을 회피하고 싶을 때 : l don't want to
deal with this. It's too much drama. (ol
거 다루기 싫어. 너무 지나쳐.)

#영어회화표현 #drama #중급영어회화표현 #might