본문 바로가기

영어표현

[영화 Begin again] - 기분 나빠하진마…영어로?


모닝메시지(Oct 27)
“기분 나빠하진마.“ 영어로 해보세요?




🦁 Korean
Dan: 네 노래는 좋아. 문제는 너야. 꼭 선머슴 같잖아. 기분 나빠하진마. 근데 그런 스타일은 한물갔거든.
Greta: 정말요?



🐶 English
Dan: your song's good. It's you.
Standing up there like a tomboy.
I don't mean to be offensive, but don't you think that look's a little passé?
Greta: Really?




<설명>
1. It’s you : 여기에서는 바로 전 문장과 대조적으로 말하는 거라 ‘문제는 너야’라고 말해보았어요. 다른 상황에서는 ‘It’s you’는 ‘너에게 딱 어울린다. 완전 딱 너야. 너에게 딱 맞춤이다.’ 다양한 상황에서 쓰실 수 있어요. 쇼핑에서 옷이나, 액세서리들을 착용했을 때 매우 잘 어울리면 이렇게 말해줄 수 있겠죠.
2. standing up there : 무대에서 서있을 때를 표현한 거예요. <Begin again>영화에서 Greta가 무대에서 기타를 치며 노래를 부르는 모습을 Dan이 보고 말하는 거예요.
3. tomboy : 말괄량이, 선머슴아
4. offensive: 공격적인, 모욕적인 의 뜻인데, I don’t mean to와 조합하면, ’기분나쁘게 듣지마. 오해하지말고 들어‘ 라고 해주면 될 것 같아요.
5. passé : 프랑스어에서 온 표현인데, 뜻은 ‘한물간, 촌스러운, 시대에 뒤떨어진, 유행에 뒤떨어진’ 이런 뜻을 말해요. 발음은 [패쎄이]라고 하면 될 것 같아요.


<What I said>
*** <Begin again(2013)> 오래된 영화죠.
가을에 볼 수 있는 영화를 찾아보다가 Begin again 영화를 봤어요. 이 영화에서는 뉴욕스러운 음악, 뉴욕의 낮과 밤을 모두 볼 수 있어요. 종합선물 세트와 같은 영화죠.



#passes #한물간 #유행 #tomboy #영화beginagain
#영어표현모음
#부천중동성인취미영어
#모닝메시지
#영어공부방법  
#영어일기쓰기