본문 바로가기

영어표현

[영어로 외유내강 성격에 대해 말하는법] - 외유내강이시거든요. …영어로?


모닝메시지(Oct 16)
“외유내강이시거든요. .“ 영어로 해보세요?



🎧 Korean
Sunny: 네 엄마 오늘 대단했다.
Joanne: 외유내강이시거든요.
Sunny: 그래.
Joanne: 모르는 사람도 있지만요.





🧸 English
Sunny: Your mom was great today.
Joanne: There’s a strong woman under all that soft fabric.
Sunny: Yeah.
Joanne: Some people don’t realize that.




<설명>
1. great: ‘멋진’ 이란 뜻이고요. splendid, awe-inspiring으로도 대신할 수 있어요.
2. strong: 사람의 성격에서 ‘강한’의 의미라는 것은 판단력이 있고, 스스로 제어할 수 있는것을말해요. self-control, good judgment, determined 중급이상의 분들이 공부해 두면 좋을 것 같아요.
3. under all that soft fabric: 모든 부드러운 천, 직물 아래라고 직역을 할 수 있겠지만, 부드러운 천은 겉모습이고 under을 넣음으로써 ‘나의 내면, 속’을 말하는 거죠. ‘부드러운 천 속에 강한 여자가 있다’ 그래서, ‘외유내강’이라고 쓸 수 있는 거죠.
4. realize : understand, recognize로 이해하시면 될 것 같아요.

  
<What I said>
*** 여러분은 어떤 키워드로 정의 내려지시나요? 내가 누구인지 잘 모르겠을 때, ‘나’에 대한 ‘키워드’를 나열해 보세요. 그게 현재의 우리이고, 우리를 구성해주는 것들이며, 우리가 가고 있는 방향같아요. 다른 사람이 되고 싶다면, 키워드를 바꾸어 보세요 조금씩.



#외유내강 #강한 #멋진 #영어성격모음
#영어표현모음
#부천중동성인취미영어  
#모닝메시지
#영어공부방법
#영어일기쓰기