본문 바로가기

영어표현

[예상외의 일이 일어났을 때를 영어로 표현하는 법- ’완전 뜬금없었어‘]



모닝메시지(Nov 14)
“완전 뜬금없었어.“ 영어로 해보세요?






🥦 Korean
Vicky: 라이언이 나를 찼어. 완전 뜬금없었어. 예고도 없이.
Joanne: 예고도 없이?
Vicky: 예고 없이.
Joanne: 네가 잘못한 건 확실히 없는 거지?



🫛 English
Vicky: Lion dumped me. Just completely out of nowhere. No warning.
Joanne: No warning?
Vicky: No warning.
Joanne: Are you sure there wasn’t anything that you did or didn’t do?




<설명>
1. dump: ‘애인을 차다’ 라는 뜻 외에도, ‘아무렇게나 내려놓다’, ‘문제나 일등을 떠넘기다‘라는 뜻을 가지고 있어요.
2. out of nowhere : ’갑자기, 불쑥, 난데없이‘라는 뜻이고요. nowhere 은 직역하면 ’어디에도 없다‘이니까 어디에도 없는 곳에서 ‘out of’ 벗어나, 범위 밖의 일을 표현할 수 있겠죠.
3. Are you sure there wasn’t anything you did or didn’t do. : 네가 해버렸거나 하지 않았거나 한 일 없는거지? 라고 직역하면 너무 길어서요, 네가 잘못한 거 없는거지? 라고 짧게 해 보았어요.


#outofnowhere #warning #예고없이 #불쑥 #dump #차다
#영어표현모음 #영어회화기초
#부천중동성인취미영어
#모닝메시지
#영어공부방법  
#영어일기쓰기